道教疏文:鲁迅讲:“汉字不灭,中国必亡。”他讲的有道理么?
免费测运势 免费批八字:
师父微信: master8299
在清朝一步一步走向覆亡的过程中,很多人意识到了不学自然科学是不行的,于是有识之士呼吁废除科举道教疏文。这种呼声之大,就连清朝的顽固派都顶不住了,最后经光绪和慈禧同意,终于在1905年废除了科举制。然而清朝亡后,积贫积弱的的国家在民国没有什么改观,依然在世界上属于弱国。
人们探索的触角,再次伸向了“老祖宗”道教疏文。于是就有了“反孔教、反文言”的呼声,要废除文言文、以及半文言文,提倡用白话文。当时废、留两方也是势同水火。胡适为了证明白话文依然可以语言简洁,还在一次演讲时举了个例子,他讲文言文里的“才学疏浅,恐难胜任,恕不从命”可以用白话文“干不了”三个字取代。
后来的结果,“白话文”取得了胜利,所以民国时期的小讲,清一色都是白话文写成道教疏文。其实在历史上,文言文和白话文是并行不悖的,文言文只是古人的书面语言,他们平时也是讲的白话文。当然也有古人拿白话文当书面语言用的,比如明清皇帝就经常用白话文批奏折。这不是讲除了皇帝别人没有这样做,只是没有保存下来而已。
比如雍正曾用白话批石文焯的奏折:“喜也凭你,笑也任你,气也随你,愧也由你,感也在你,恼也从你,朕从来不会心口相异道教疏文。”雍正用白话批李维钧的奏折:“大奇!大奇!此人乃天日不醒的一个人,朕当日在藩邸骂他玩,都叫他‘球’,(他)粗蠢不堪,(朕)于登极后不记(他)出仕何地。”这个奏折雍正自爆在他当王爷时,骂别人是“球()”。
展开全文
然而,白话文取得书面语的地位后,民国并没有取得迅速改观,于是很多人开始呼吁废除汉语,用拉丁字母文!尤其是一些有出洋学习经历的,呼声更高道教疏文。“汉字不灭,中国必亡”成了鲁迅、胡适等人的共识。
1936年5月中旬的时候,鲁迅接受了《救亡情报》的记者采访,在谈及汉字的问题时,鲁迅讲:“汉字不灭,中国必亡道教疏文。因为汉字的艰深,使全中国大多数的人民,永远和前进的文化隔离,中国的人民,决不会聪明起来,理解自身所遭受的压榨,整个民族的危机。我是自身受汉字苦痛很深的一个人,因此我坚决主张以新文字来替代这种障碍大众进步的汉字。譬如讲,一个小孩子要写一个生姜的“薑”字,或一个“鸞”字,到方格子里面去,能够不偏不歪,不写出格子外面去,也得要花一年功夫,你想汉字麻烦不麻烦?……”
鉴于当时的形势,处在日本等帝国主义压迫下,国将不国,很多专家学者都表示:鲁迅讲得对!国学大师章太炎先生的学生钱玄同也讲过——“汉字不灭,中国必亡”,他认为汉字过于复杂,这妨碍了人们学习,必将导致中国陷入落后的深渊,从而走向灭亡道教疏文。
在这样的呼声下,1931年制订了“中国文字拉丁化”标准,但后来没有推广道教疏文。为什么鲁迅等人提倡废除汉字,而他们的文学作品还是用中文书写?
其实鲁迅、胡适这些人外语是很好的道教疏文。比如鲁迅,他具有四国外语的读写能力。鲁迅去日本留学过,日语听讲读写都很好;期间学习过俄语,还翻译过苏联作品,他的俄语读写水平应该是可以的;因为德国医学发达,鲁迅也学了德语,鲁迅有一篇文章专门讨论中、日、德三国骂人语言的,所以鲁迅的德语读写水平应该也凑合;鲁迅学过英语,也经常在他小讲作品里妙用一些英语单词,宛如钱钟书的《围城》风格,所以鲁迅英语读写能力应该也可以。
那鲁迅为什么写小讲时不用外语?这可能得从鲁迅弃医从文的初衷来讲了道教疏文。鲁迅在经历“幻灯片事件(就是在日本看到放映的幻灯片上,中国人表情麻木)”后,觉得学医只能救肉体,他要写小讲救精神。所以他要尽可能地让他的小讲人人都读得懂,所以鲁迅不采用外语写小讲吧。
本文链接:https://www.daojiaowz.com/index.php/post/73611.html
转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!
